父亲,  2018-

我的父亲焦金安出生在新中国成立的第三年,经历了建国后农村改变的每一步,从大集体到包产到户又到农民工进城打工。六十岁之后,父亲在外面很难找到工作,返回老家重新务农。因为母亲在城里带孙子,父亲成为一个孤独的留守老人,村里像父亲这样的老人很多。父亲年轻时喜欢美术,但是并没有经过专业训练,从67岁开始,他尝试把一生的经历画下来。

Father,  2018-

My father, Jiao Jin 'an, was born in the third year after the founding of the People's Republic of China. He has experienced every step of rural change after the founding of the People's Republic of China, from the large collective to the contracted production to the household to the migrant workers working in the city. After the age of 60, my father found it difficult to find a job outside, so he returned to his hometown to resume farming.Because the mother is taking care of her grandchildren in the city, the father has become a lonely left-behind old man, and there are many old people like him in the village. My father loved art when he was young, but he did not have professional training. He began to paint his life experience at the age of 67.